Der Einfluss deutschsprachiger Literatur auf die japanische Literatur nach 1945

Analyse ausgewählter Beispiele

Der Einfluss deutschsprachiger Literatur auf die japanische Literatur nach 1945 voorzijde
Der Einfluss deutschsprachiger Literatur auf die japanische Literatur nach 1945 achterzijde
  • Der Einfluss deutschsprachiger Literatur auf die japanische Literatur nach 1945 voorkant
  • Der Einfluss deutschsprachiger Literatur auf die japanische Literatur nach 1945 achterkant

In diesem Buch wird die Hypothese untersucht, wonach intertextuelle Referenzen zur deutschsprachigen Literatur durch bedeutende japanische Schriftsteller und Filmschaffende – insbesondere auf Thomas Mann und Franz Kafka bei Yukio Mishima, Morio Kita, Kenzabur¿ ¿e, Hayao Miyazaki und Haruki Murakami – ein über Jahrzehnte hinweg beständiges Phänomen in der Auseinandersetzung mit der eigenen Kriegs- bzw. Nachkriegsgeschichte darstellen. Die Analyse zeigt, dass es neben einer Vielzahl expliziter Bezugnahmen (wie Zitaten) auch zahlreiche strukturelle Übernahmen gibt, wie zum Beispiel die von Thomas Manns Zauberberg (1924) inspirierten Sanatorien in den Japanischen Alpen in Murakamis Naokos Lächeln (1987) und Miyazakis Wie der Wind sich hebt (2013). Die Arbeit zielt darauf ab, einen Beitrag zur interkulturellen Germanistik zu leisten, indem sie diesen transkulturellen Austausch beleuchtet und Parallelen zur Erinnerungskultur im deutschsprachigen Raum zieht.     Der Autor Carlos Peter Reinelt ist Lektor für Germanistik an der Universität Matsuyama (Japan). Sein Forschungsschwerpunkt konzentriert sich auf die deutsch-japanischen Literaturbeziehungen des 20. Jahrhunderts.

Specificaties
ISBN/EAN 9783662725764
Auteur Carlos Peter Reinelt
Uitgever Van Ditmar Boekenimport B.V.
Taal Duits
Uitvoering Paperback / gebrocheerd
Pagina's 252
Lengte
Breedte

Wat vinden anderen?

Er zijn nog geen reviews van dit product.